Quienes Somos
¿Quiénes somos?
Desde el comienzo de nuestro trabajo de traducción en la década de 1950 nuestra misión ha sido la misma: Traducir fielmente la Palabra inspirada de Dios, con una precisión insuperable, de los idiomas originales hebreo, griego y arameo al inglés y al español; creando traducciones confiables y comprensibles. Como el idioma cambia con el paso del tiempo ofrecemos múltiples versiones que utilizan diferentes estilos de dicho idioma para satisfacer las amplias preferencias de lectura para las personas de hoy.
Las traducciones bíblicas de la NASB, “Amplified”, LBLA y la NBLA son ideales tanto para la lectura diaria como para el estudio profundo. Son ampliamente aceptadas por pastores, profesores y por líderes religiosos como traducciones precisas de la Santa Biblia en las que se puede confiar para el estudio, la lectura y para la enseñanza de la biblia.
Nuestra Misión
The Lockman Foundation se adhiere estrictamente a las cuatro normas básicas de nuestro objetivo que guían todo nuestro trabajo de traducción:
- Estas publicaciones serán fieles a los idiomas originales de hebreo, griego y arameo.
- Serán gramaticalmente correctas.
- Serán comprensibles.
- Le darán al Señor Jesucristo el lugar que le corresponde, el lugar que le da la Palabra. Por lo tanto, nunca se personalizará ningún trabajo. (Nuestro trabajo es una sinfonía, no un solo, ya que muchos formaron parte de él).
Nuestra Doctrina
Creemos que el Señor Jesucristo es el hijo unigénito de Dios concebido por el Espíritu Santo y nacido de la Virgen María.
Creemos en la muerte sacrificial y vicaria del Señor Jesucristo en la cruz haciendo la expiación perfecta sustituyendo el pecado del mundo. Creemos en Su resurrección física, literalmente de entre los muertos.
Creemos en el regreso pre-milenial de Jesucristo literal, corporal y físicamente.
Creemos que todas las personas son pecadoras y que están en una condición de eterna perdición sin la gracia salvadora del Señor Jesucristo.
Creemos que la salvación eterna para ser aceptados en la familia de Dios sólo se puede asegurar al creer por fe aceptando y recibiendo al Señor como portador personal del pecado, como Señor y Salvador.
Principios
The Lockman Foundation fue establecida en 1942 cuando F. Dewey Lockman y su esposa Minna pusieron sus mentes, corazones y recursos económicos en la tarea de promover la evangelización y educación cristianas. Comenzaron con el desarrollo de un programa de estudio bíblico para militares en la base marina de El Toro en el sur de California. La Fundación pronto expandió su ministerio incluyendo niños y estableciendo escuelas bíblicas de verano en varias iglesias del condado de “Orange” llevando la educación cristiana, “Released Time Christian Education”, a las escuelas públicas locales.
A continuación se concentraron en la traducción de la Biblia y en 1958 se produjo el Nuevo Testamento de la “Amplified” siendo ésta la primera Biblia publicada por The Lockman Foundation. Esta Biblia toma palabras clave y amplifica las múltiples facetas y matices del significado de las palabras originales hebreas, griegas y arameas dentro del texto mismo.
Después del éxito de la Biblia “Amplified”, el señor Dewey Lockman vio la necesidad de una traducción de la Biblia que fuera claramente legible en el inglés actual sin sacrificar precisión en la traducción del hebreo, griego y arameo. En 1959 buscó y organizó a un grupo de eruditos y pastores para trabajar en una nueva traducción usando la precisión y conocimiento de la “American Standard Version” de 1901 como modelo.
En 1963 se publicó el Nuevo Testamento de la “New American Standard Bible” siguiendo con la biblia completa en 1971.
Viendo la necesidad de una traducción nueva para la biblia en español The Lockman Foundation completó el trabajo de traducción de La Biblia de las Américas en 1986, en el cual se usa el español castellano. Luego basándose en LBLA usando el español de latinoamérica, se tradujo en el 2005, la Nueva Biblia de las Américas.
Aunque The Lockman Foundation es más conocida por la NASB continúa cumpliendo la visión del señor Dewey y la de su esposa Minna facilitando el evangelismo y la educación cristianas. En 1981 se publicó “The New American Standard Exhaustive Concordance” (la concordancia exhaustiva de la NASB) para ayudar a pastores, estudiantes y a lectores laicos a estudiar la biblia en profundidad. La NASB ha sido traducida en varios idiomas como el japonés, el mandarín, el “Chinese mainland”, el hindú y el coreano. La guía para vivir “New Standard for Living guide” se publicó para animar a la gente a leer la biblia en un año y el programa de radio “The New Standard for Living” transmitió una sólida enseñanza bíblica a la audiencia a través de la nación.
Desde que se publicaron por primera vez, cada una de las traducciones de The Lockman Foundation ha sido actualizada periódicamente en un esfuerzo por evitar que el idioma se vuelva obsoleto y asegurándose de proporcionar una nueva y totalmente precisa traducción que pueda hablar con claridad, a cada nueva generación.
La sede de The Lockman Foundation todavía se encuentra en el mismo lugar donde estuvo la finca de los Dewey en La Habra, California. A través de su visión, del trabajo duro y del sacrificio de ellos millones de personas se acercan más a Dios diariamente.